PSS

Traduction "urbanisme sur dalle" en anglais ?

#1 18-02-2015 19:21:24

tomtom
Tour Total
Date d'inscription: 18-06-2005
Messages: 940
Immeubles: 203
Photos: 133

Traduction "urbanisme sur dalle" en anglais ?

Bonsoir à tous,

Après de multiples recherches sur le net, je n'arrive pas à trouver de traduction anglaise pour "urbanisme sur dalle". Avez vous une idée ?

Quelques pistes :
"slab urbanism"
"elevated slab urbanism"
"urbanisme on podium"
"urban podium"
"podium urbanism"

Merci d'avance pour votre aide ;)

Hors ligne

 

#2 18-02-2015 20:18:42

Boris_F
Hermitage plaza
Lieu: Boulogne-Billancourt
Date d'inscription: 28-12-2004
Messages: 14742
Immeubles: 217
Photos: 280
Site web

Re: Traduction "urbanisme sur dalle" en anglais ?

Intéressant, ton problème. Le souci me semble que d'un point de vue autant idéologique que fonctionnel, les anglo-saxons n'ont jamais été fans de la Charte d'Athènes et qu'ils sont de grands spécialistes de l'urbanisme sur rue. Ainsi, il n'est pas certain qu'il y ait un terme en anglais qui décrive précisément ce qu'est l'urbanisme sur dalle...

Je connais une périphrase, qui est 'above the street urban planning', ou encore 'concrete-dominated urban design'. Mais je pense que la formule consacrée, c'est 'concrete slab urbanism'.


Visitez mon blog et mon album photos

Hors ligne

 

#3 18-02-2015 20:31:16

djakk
Tour Phare
Lieu: Rennes
Date d'inscription: 20-08-2007
Messages: 5792
Photos: 1

Re: Traduction "urbanisme sur dalle" en anglais ?

Chicago a tout fait (et tout inventé ?) en urbanisme. Il y a une dalle (une vieille dalle) autour de la Chicago River.
https://www.google.fr/maps/@41.890022,- … Mvmv4A!2e0

Reste à trouver comment elle est nommée …


driving down your freeways …

Boris_F a aimé ce post.

Hors ligne

 


Pied de page du Forum

Powered by FluxBB

Copyright © 2006-2024 PSS
Mentions légalesQui sommes-nous ?Contact